пятница, 8 июня 2007 г.

про русский детский день рождения




нас пригласили на русский детский день рождения. Собирались в парке, на берегу красивого -прекрасивого озера, по котрому плавали утки и гуси
а еще они тусовались по берегу вместе с детьми
по парку бегали белки, а на берегу озера росла ежевика, причем даже русские ее не ели, и меня пытались за руки удержать. Не получилось. Она была вкусная. Я до сих пор жива.
День рождения был веселый, дети, как здесь говорят, имели свой фан
Русские американцы вообще забавно говорят - мало того что они не напрягаются переводить какие-то специфически местные названия (типа нейборхуд, чизкрекерс, хай-вэй и т.д.), но они еще забываются и среди русской речи вставляют английские местоимения. Так, русская мамочка стоит среди толпы детей с мешочком конфет и спрашивает: "Кто забыл мешочек? чьи конфеты? Ханна, это ёрс? ( yours - твое)
Оля говорит мне: "Таня, когда уходишь из дому make shure (убедись) что все двери закрыты".
Паша долго не мог вспомнить слова "самооценка" и повторял его английский вариант надеясь что я пойму.
короче, слушать их забавно

Комментариев нет: